原標題:學外語太煩了!人類為什麼還沒有統一全世界 語言啊?太長不看版為什麼人類至今都沒能統一全世界 語言?首先,語言本身就有獨特意義,帶著民族驕傲或是個人信息,沒人想突然放棄。其次,就算所有人都突然開始用某種世界語,它還是會在不同 地方發生不同 演變,最終成為各式各樣 方言跟現在一樣。作者:JasonKoebler編譯:JIDUDU編輯:odette我有次在秘魯一家中餐館 經歷特別有意思。當時我和店里 一名服務員交談,對方是一個不會說英語 中國移民。于是,我倆就用對我們來說都是第二語言 西班牙語交流了起來。這讓我開始思索一個問題:如果全人類都學習同一種語言,那么我們所有人就都可以相互交流了,究竟為什麼不這樣做呢?換言之,為什麼大家還在使用不同 語言?圖片來源:123rf.com.cn正版圖片庫事實上,人們做過多次嘗試,想要創造一種全世界通用 語言,其中最著名 就是世界語(Esperanto)。然而事實證明,出于種種原因,我們恐怕永遠也不可能有全人類通用 語言。你大可以試著列出一些原因,這些原因肯定都有道理:比如語言代表文化,比如并不是人人都接觸得到用來傳播世界通用語 互聯網,比如要讓每一個人都同意 事總是非常困難,比如政治很復雜,等等。技術 因素、科學 因素、文化 因素都可以幫助我們探求,為什麼人類、為什麼現在 全球不太適合使用一種全世界通用 語言。語言是一種身份認同美國退伍軍人事務部 理論音系學家馬克埃特林格(MarcEttlinger)目前在研究腦損傷、聽覺障礙和語言 關系。他告訴我:一個人說話 方式傳達了大量有關我是誰 信息。我們有各自 身份,于是我們就有各自 語言。人們過去以為,隨著電視 發明普及,方言會同化,人們會說通用權威方言。但后來我們發現,由于媒體同質化,美國各地 方言差異反而更明顯了。人們在尋求更多 方式來使自己有別于他人。語言就是一種身份認同。在埃特林格看來,這比單單說語言是文化要區分得更具體一點。如果兩個人可以使用克林貢語交流,那他們顯然擁有某種共同 身份《星際迷航》愛好者。圖片來源:美劇《生活大爆炸》有種現象可作為典型 例子:(美國)聽饒舌音樂 郊區白人孩子,會有意無意地去用一種他們從未接觸過 城里黑人說 英語方言。這兩種方言混雜后 語言,向外界傳達了說話人 某些信息。方言不是一種語言(盡管怎樣界定方言和語言 問題在語言學領域時有爭議),但上面 例子可以說明語言是如何發展 。說丹麥語 人和說德語 人之間大多能相互聽懂,挪威語和瑞典語之間、烏爾都語(巴基斯坦官方語言)和印地語之間也是如此,但出于政治和身份認同 原因,這些語言都被認為是各自不同 語言。按照埃特林格 說法,當一個丹麥人說著丹麥語時,其實是在說:我是丹麥人,我以身為丹麥人而自豪。自豪 丹麥人圖片來源:TheNewYorkTimes印度和巴基斯坦之間持續對抗,導致兩國讓他們 語言也盡量獨立。烏爾都語和印地語雖然都源自一種叫印度斯坦語 語言,但是現在需要產生新 技術詞匯時,印地語會借助于梵語,而烏爾都語借助于阿拉伯語。各國在保存、保護和推廣自己 語言時,往往有其經濟利益和政治利益。任何一種語言在技術語域 發展都是其演變 重要一步,因為這意味著它明確化到了一定程度,可以建立只用這種語言教學 大學,能用這種語言撰寫科技論文和法律,等等。對于很多群體來說,擁有一種專門 語言就是在表明我存在。加州大學伯克利分校圖片來源:http://daomeiguoyouxue.com/這也是為什麼從政治角度上,像巴斯克語和庫爾德語這類語言對于使用它們。 人十分重要。在土耳其,庫爾德人 身份非常重要。但是還有一種語言拉茲語,它正在消亡,它在政治上不強大。加州大學伯克利分校 語言人類學博士生里卡多里維拉(RicardoRivera)告訴我,拉茲人 孩子說土耳其語。拉茲語并不是一種民族標志,這點和庫爾德語不一樣。我們不知道全世界總共有多少種語言,多數專家估計現有7000種上下,而埃特林格認為這比過去少了很多,幾百年前有1萬多種語言。語言衰退 最主要因素是殖民化、與當地人 暴力沖突,全球化以及城市化進程。這些原因幾乎全是社會學和人類學上 ,而非語言學或科學上英代外語多益 。比方說,今天你生活在一個發展中國家 小村子里,為了獲得更好 經濟出路,你很可能會想搬去這個國家 大城市。而這么做 同時,很可能你就丟下了當地 土話。為什麼語言會不斷演化?為什麼新 語言會不斷形成?新 語言不會一夜之間出現,但新 語言確實還在不斷形成且具有實用性。例如在波斯灣,南亞過去 一大批移民形成了一種新 洋涇浜,即阿拉伯皮欽語。皮欽語是兩個沒有共同語言 群體需要溝通時采用 一種原始交流方式。盡管皮欽語不能算作像法語之類 真正 語言,但可以看作是一種新語言 萌芽。皮欽語通常并沒有確定 語法,但它們常會演變成克里奧爾語(creole),也就是由混合語而產生 語言。電影《降臨》展示了兩個沒有共同語言 群體初遇時 溝通方式。過程大致是這樣:沒有共同語言 成年人之間用皮欽語交流,這種皮欽語一般混雜著一些簡單 字詞、音調和肢體語言。不過這些成年人仍然有自己 母語,這一點很重要。而當新 語言出現母語使用者時,它 發展速度會加快很多。自然而然,這些成人有了孩子后,皮欽語會成為多數孩子 母語。接下來,真正有意思 事就出現了。假如是一個比較固定 群體,這種皮欽語就會成為下一代孩子 母語。然后,它會自然地發展出語法,因為這是他們必須使用 。里維拉說。這就是極為有趣 地方:語言在演變,一直在演變,而孩子往往就是推動語言演變 人。下面我們可以來看世界語了。為什麼不會有一種通用 第一語言世界語是19世紀末由波蘭眼科醫生柴門霍夫(L.L.Zamenhof)發明。 。沒錯,就是發明。世界語是一種人造語言,也就是說,它是由一個人或一群人有意識地設計出來 (其他例子還有克林貢語和精靈語)。柴門霍夫設計世界語 目 ,就是想讓它成為一種全世界通用 第二語言。他當年 希望倘若成真,那么我大概就會和那位中國服務員講世界語了。大范圍來講,世界語算不上流行,據說頂多有200萬會說世界語 人。然而,這在通用語言方面已經是最成功。 一次嘗試,世界各地都有世界語 聚會和會議,有世界語 科學期刊和世界語雜志,在語言學習平臺多鄰國上還有一門世界語課程。我曾聯系西雅圖世界語協會 人想聊聊世界語,但未能如愿,因為該協會 會長當時正和另外九名世界語學者進行為期一周 徒步旅行。他們來自法國、德國和瑞士。我們一起徒步、吃飯時就各種話題熱烈交談,只用世界語。他在電子郵件中跟我說。一些世界語動物單詞。圖片來源:yayesperanto.com人造語言不是母語,因此通常演化方式并不一樣。每個初學語言 人都會對這門語言提出一些改良這是學習該門語言 一部分。美國世界語學習組織Esperanto-USA 主管哈里斯(WilliamHarris)告訴我,大多數時候這些改變走不遠,因為假如你想要掌握一門去某個地方(比如說去中國)時能使用 語言,你就不能混淆這門語言。正因為如此,哈里斯說,世界語并沒有專門 方言,因為學習世界語 成年人都自覺避免給這種語言帶來改變。一個講世界語英代外語 俄羅斯人也許帶俄語口音,但她不會去使用完全不同 詞匯。圖片來源:sasint無論如何,很多語言學家只是把世界語視作一種少見而有趣 東西,而并沒有像對待自然語言那樣,把它當做強烈想要研究 對象。但是后來發生了一些驚人 情況:有 世界語學習者對這門語言過于投入,開始讓自己 孩子把世界語當作母語來學習。于是,世界語就成了這些孩子 自然語言。這些孩子做著孩子們會做英代外語 事:改變語言規則。而成人不可能注意到并一一校正每個改變。兒童 大腦運作方式決定了他們在學習語言 同時也會對語言做出改變。一個典型 例子叫過度規則化。在英語中,小孩可能會說Ieatedthecookie(把不規則動詞當作規則動詞進行變化),埃特林格說,一段時間后,這類東西會變得規范化,變成被接受 用法。像這樣 改變,以及許許多多其他變化,是現代英語不同于幾百年前 英語 原因所在。于是,同樣是以世界語為母語者,一個在中國 人所做 改變會不同于一個在芝加哥 人,而后者所做 改變又會不同于一個在芝加哥郊區 人。事實上,在這方面僅有 一些研究發現,作為母語 世界語確實和習得 世界語是不同 。全球 聯系越來越緊密,但又沒有緊密到讓這種改變也在全世界 每個角落以同樣 形式發生。金融大鱷喬治·索羅斯可能是最著名 世界語母語者。圖片來源:tabletmag.com前面講了這么多,就是為了說明,就算有某種自然力量讓所有人一覺醒來后開始說一模一樣 語言,這種語言也會變化發展,最終讓我們又走到和現在一樣 境地,也就是擁有許許多多不同 語言。任何一個試圖創造語言 人都應該明白,語言是變化 ,并且在不同 地方不會朝著同樣 方向變化。埃特林格說。那么,說世界語 人為什麼要煞費苦心學一種永遠不會變成世界通用語 語言呢?這最終還是要回到語言是身份認同這一點上。埃特林格說:當你聽到有人在說世界語,你馬上就知道,這是一個重視全球化和相信人類力量 人。他們說世界語,是因為想要把世界大同 共同夢想傳達給別人。一個AI人類啊,那可是一種連豆腐腦是甜是咸、月餅里有沒有肉、吃餃子蘸醬油還是蘸醋都能打起來 動物……世界語?發明這個 人,未免也太樂觀了…… |